Jup
ich poste die Briefe, ist aber auf englisch weil ich die deutsche fassung nicht kenne
(WMF c. 16 p. 184)
A Quainte Kompendium of folke Believe
Of the Chandrian there is little to be said. Every [b]Man[/b] knows of them. Every child chants their song. Yet folke tells no storys.
For the price of a small beer a[b] Farmer[/b] will talk two hours of Dannerlings. But mention the Chandrian and his mouths goes tight like a [b]Spinner's Asse[/b] and he is touching iron and pushing back his chair.
Many think it bad luck to speak of the Fae, yet still folke do. What makes the Chandrian different I knowe notte. One rather drunk [b]Tanner[/b] in the towne of Hillsborrows said in hushed tones. „If you talk of them they come for you." This seems the unspoken fear of this common folke.
So I write what I have gleaned, all common and inspecific. The Chandrian are a groupe of various number.(Likely seven, given their name.) They appear and commit diverse violence for no clear reason.
There are signs which herald their [b]Arrival[/b], but there is no agreement as to these. Blue flame is the most common, but I have also heard of wine going sour, blindness, crops withering, unseasonable storms, miscarriage, and the sun going dark in the sky.
Altogether I have found them a [b]Frustrating[/b] and[b] Profitless [/b]area of [b]Inquirey[/b].
(WMF c.43 p.425)
Kvothe---Anker‘s Inn.
University. (Two miles west of Imre.)
Belenay-Barren
Central Commonwealth.
Kvothe,
I'm sorry to leave Imre without word or warning. I sent [b]You[/b] a message the night of my departure, but I expect you never received it.
I have gone abroad looking for greener pasture and better [b]Opportunity[/b]. I am fond of Imre, and enjoy the pleasure of your [b]Occasional[/b], though [b]Sporadic[/b], company, but it is an expensive city in which to live, and my prospects have grown slender of late.
Yll is lovely, all rolling hills. I find the weather quite to my liking, it is warmer and the air smells of the sea. It seems I might pass an entire winter without being brought to bed by my lungs. My first in years.
I have spent some time in the Small Kingdoms and saw a skirmish between two bands of mounted men. Such a crashing and [b]Screaming[/b] of [b]Horses[/b] you have never heard. I have spent some time afloat as well, and learned all manner of sailor's knots, and how to spit properly. Also, my [b]Cussing[/b] has been greatly broadened.
If you ask politely when we next meet, I may demonstrate my newfound skills.
I have seen my first Adem Mercenary. (They call them blood-shirts here.) She is hardly bigger than me, with quite the most remarkable grey eyes. She is pretty, but strange and quiet, endlessly twitching. I have not seen her fight and am not sure I wish to. Though I am curious.
I am still enamoured of the harp. And am currently housing with a skilled gentleman (whom I shall not name) for the furthurinse of my study in this.
I have drunk some wine while Writing this letter. I mention this to excuse my above spelling of the word [b]Furtherence[/b]. Furtherance. [b]Kist[/b]. You know what I mean.
[u]I apologize for not writing sooner, but I have been a great deal traveling and not until now have I had [b]Means[/b] to write a [b]Letter[/b]. Now that I have done, I expect it might be a while longer before I find a traveler I trust to start this missive on its long road back to you.[/u]
I think of you often and fondly. Yours,
D.
Pstscrpt. I hope your lute case is serving you well.
Einige Wörter sind wahllos kapitalisiert, das gibt es im englischen eigentlich nicht....außßerdem ist der unterstrichene Teil auch sehr auffällig